第十四章 回首往事(第2/6 页)

强体壮的女人,然而她生存的愿望却一直那么惊人。”她微笑着加了一句,“您会发现,她还是一个十分迷人的女人。”

科拉多克被领进了一间大卧室,里面生着火,一位老太太躺在一张有着篷帐的床上。尽管她仅比莱蒂希亚·布莱克洛克大七八岁,但其羸弱的身体使她看上去比实际年龄要老。

她的白发梳理得整整齐齐,一块浅蓝色的羊毛毡裹住脖颈和肩膀。那张脸上刻着痛楚的线条,但其中也有甜蜜。奇怪的是,她那黯然失色的蓝眼睛里闪烁着科拉多克只能称之为调皮的目光。

“喏,这倒挺有意思,”她说道,“我可不常接待警察的来访。我听说莱蒂希亚·布莱克洛克在那次袭击中并没有受到多大伤害?我亲爱的布莱奇[1]怎么样?”

“她很好,戈德勒太太。她向您致以问候。”

“我很久没有见到她了……许多年来,只是在圣诞节寄张贺卡。夏洛特死后她回到英格兰,我请她来这儿住,可她说,经过这么长的时间之后,再与故人见面会很痛苦。也许她说得对……布莱奇是个非常明智的女人。大约一年前有位我念书时的老朋友来看我,可是,哼!”

她微微一笑。“我们是相看两生厌啊。等相互问完‘你还记得吗’?便再也无话可说了。真令人尴尬。”

科拉多克心甘情愿地由着她在自己提问前滔滔不绝。事实上,他想通过回溯往事来感觉一下戈德勒夫妇与布莱克洛克的所谓家庭气氛。

“我猜想,”贝拉精明地问道,“您想了解钱的事儿?兰德尔立下遗嘱,在我死后把钱留给布莱奇。当然啦,兰德尔做梦也没有想到我会活得比他长。他可是个身强力壮的大块头,一天也没生过病;而我总是成天抱怨说这痛那病的。医生三天两头来,看了我的情形都拉长着脸。”

“我认为抱怨并不是一个贴切的词儿,戈德勒太太。”

老太太扑哧笑出了声。

“我说的抱怨并不是怨天尤人的意思。我从来没有为自己感到太难过。但我这么虚弱,大家理所当然地认为先走的应该是我。可结果并非如此。是的,并非如此。”

“确切地说,您丈夫为什么要那样处理他的钱呢?”

“您是说他干吗要把钱留给布莱奇吧?并不是出于您可能想象的原因。”那种调皮的眼神愈发明显了,“你们警察都有着什么样的脑子啊!兰德尔从来就没有爱过她,她也没有爱过他。莱蒂希亚,您知道,实际上有着一个男人的头脑。她没有任何女人的情感和