第二十章 名探失踪(第3/8 页)

谋杀启事话剧 阿加莎·克里斯蒂 18 字 2024-02-18 08:00:36

活动了一阵,那很激动人心。长话短说,我在伦敦落了脚,开始思考我的未来。我知道妈妈有个哥哥,虽然跟妈妈吵翻了,可死的时候是个大富豪。我查看他的遗嘱,想了解有没有什么留给我的。结果没有,换言之,没有直接给我的。我对他的遗孀进行了一些调查,了解到她已变成一个老太婆,靠着药物维持生命,但已离死不远。坦率地说,看起来仿佛您才是我最好的赌注。您要继承一笔多得要命的钱,而且据我所掌握的情况,您并没有什么后人可以继承它。我直说了吧,我闪过这样一个念头:如果我能够用一种友善的方式接近您,如果您又喜欢上我——算了,自从兰德尔舅舅死后,情况发生了一点儿变化,不是吗?我是说,我们曾经拥有的钱都在欧洲的那场浩劫中付诸东流。我原想您可能会对一个可怜巴巴、举目无亲的孤女动恻隐之心,也许还会给她一小笔馈赠。”

“哦,你当然会这么想了,当然了,不是吗?”布莱克洛克小姐厉声道。

“是的,当然呀,那时候我还没见过您……我设想过用痛哭流涕的方法……后来,由于命中的奇遇,我在这儿碰到了帕特里克,而且他恰巧又是您的侄儿或者表弟,或者别的。可不,这真是天赐良机。我执著地冲向帕特里克,而他心满意足地上了我的当。真正的朱莉娅对这件偷梁换柱的事儿提心吊胆,但我说服她,在珀斯的某个简陋的客栈安顿下来,受训成为戏剧明星,成为又一个莎拉·伯恩哈特,献身艺术,这是她的责任。

“您不必太责怪帕特里克。他为我这个孤苦伶仃的人感到十分难过,所以他很快便觉得把我当作他妹妹带到这儿来,并让我干我的事儿是一个奇妙的主意。”

“而且他还同意你对警察也继续撒谎?”

“行行好吧,莱蒂。难道您看不出自从抢劫的事儿发生——或者说发生以后——我就受到了注意?让我们面对现实吧,我有绝好的动机把您除掉。现在您可以相信了,我并不是企图暗算您的人。您不能指望我会主动把凶杀的事儿揽到自己的身上。即便帕特里克,都不时对我有怀疑,而如果他都怀疑我,警察到底会怎么想?科拉多克警督给我的印象是,他是一个疑心很重的人。不,我琢磨过了,我唯一能做的就是正经八百地做朱莉娅,而且不动声色,等事情平息之后,就销声匿迹。我怎么会算得到愚蠢的朱莉娅——真正的那个,会和制作人吵架,还使性子把整个儿事情弄砸了?她写信给帕特里克,问能不能来这儿。他不仅没有回信让她‘一边儿去’,反而把这事儿忘了个精光?”她向帕特里克投