我乃一作家之烟斗; 看我脸色如卡弗林<sup>① 或阿比西尼亚<sup>②女人, 即知他是抽烟老手。 当他百般痛苦之时, 我就冒烟,如小茅屋 为了快回家的农夫, 那里正在准备饭食。 我拥抱抚慰他的心, 一张袅袅的蓝色网 升自我冒人的嘴上, 我摇动着药香阵阵, 让他的心醉意陶陶, 解除他的精神疲劳。 1、卡弗林人为东南非洲的黑种人。 2、今埃塞俄比亚。