七个老头子(第1/2 页)

恶之花在线观看 夏尔·波德莱尔 20 字 2024-02-18 08:06:16

——给维克多·雨果

拥挤的城市!充满梦幻的城市,

大白天里幽灵就拉扯着行人!

到处都像树液般流淌着神秘,

顺着强大巨人狭窄的管道群。

一天早晨,在一条凄凉的街上,

房屋在轻轻雾中增加了高度,

占满了一条涨水的河的两旁,

作为布景倒很像演员的情愫,

一片脏而黄的雾俺没了空间,

我绷紧了神经,像演主角一样,

跟我的己然厌烦的灵魂争辩,

在重载的车往来的郊区倘徉。

突然,一个老人,黄黄的破衣裳

竟是模仿这多雨天空的颜色,

若不是他的眼中闪烁着凶光,

真会引来雨点般落下的施舍,

在我眼前出现。仿佛他的眸子

在胆汁<sup>①里浸过;目光冷若寒霜,

硬得像剑一般的一把长胡子,

支楞楞射向四方,犹太人一样<sup>②。

他的背不驼,腰却弯了,脊椎骨

和腿形成一个直角分毫不差,

他的木棍也把他的外表补足,

竟使他的举止和笨拙的步伐

像残废的走兽或三足犹太人<sup>③。

他在大雪和泥泞中挣扎跋涉,

仿佛用他的破鞋践踏着死人,

对人世充满敌意,而不是冷漠。

后面还有:胡子,眼,背,破衣,木棍,

一模一样,仿佛来自一个地狱,

这百岁双胞胎,这怪诞的鬼魂,

以同样脚步向未知目标走去。

我成了何种卑鄙阴谋的目标,

何种恶毒偶然把我这样羞辱?

因为我数了七次,一秒又一秒,

这阴森的老人竟有分身之术。

有些人在嘲笑我的焦虑不安,

有些人未曾感到友爱的战栗,

让他们想想吧,尽管衰朽不堪,

这七个丑怪却有永恒的神气!

我若不死,能否把第八位静审,

无情的、嘲弄的、宿命的酷似者,

讨厌的长生鸟<sup>④,父子集于一身?

——但我转身离开这可怕的队列。

我被激怒,像看见双