第九章(第2/8 页)

觉得他不可信。有时他会想,康韦·杰弗逊是否有同样的感觉。

“你们当时就不能做点儿什么吗?”班特里夫人追问道。

马克干巴巴地说:

“也许可以——如果我们及时发现的话。”

他看了一眼艾黛莱德,她的脸微微发红。他的眼神充满责备。

她说:“马克认为我应该预料到接下来发生的事。”

“你让老小孩独自待着的时间太久了。网球课,还有其他事情。”

“哦,我必须做一些锻炼。”她带着歉意说,“总之,我做梦也没想到——”

“是的,”马克说,“我们谁都没有想到。杰夫一直是个头脑冷静、行事明智的老男孩。”

马普尔小姐说话了。

“男人,”是那种老小姐提及男性的口吻,仿佛他们是野生动物一样,“往往不像他们看上去那么冷静。”

“我觉得你说得对。”马克说,“不幸的是,我们没有意识到这一点,马普尔小姐。我们不知道老男孩怎么看待那些乏味俗气的小把戏。但我们很乐意有人让他高兴、开心。我们认为她不会有什么害处。不会有害处!真希望我拧断了她的脖子!”

“马克,”艾迪说,“注意你的言辞。”

他对她露出迷人的微笑。

“我想我是应该注意,否则人们会认为我真的拧断了她的脖子。不过,我想我已经受到怀疑了。如果有人乐于看到那女孩死掉的话,那就是艾迪和我。”

“马克,”杰弗逊夫人嗔怒地喊了起来,“你真的不能这样!”

“好吧,好吧。”马克和解似的说,“不过我真的想说出我的想法。尊敬的岳父大人要把五万英镑投到那个浅薄愚蠢的小妖精身上。”

“马克,你真的不能这样——她已经死了。”

“是的,她死了,可怜的小恶魔。不过,她又为什么不能利用上帝赋予她的武器呢?我有什么权利去评判?我自己这辈子就干过不少令人讨厌的事。这么说吧,鲁比有权谋划,是我们太傻,没有及早看穿她的把戏。”

亨利爵士说:“康韦告诉你他打算收养这个女孩时,你是怎么说的?”

马克伸出双手。

“我们能说什么?艾迪可是个温婉的淑女,自制力令人钦佩。她勇敢地面对这件事,我决定也像她那样。”

“换了我肯定会大吵大闹!”班特里夫人说。

“呃,坦率地说,我们也没有权利大