《神脉的波动》(第1/4 页)

反派的朋友 萨菲 9 字 2024-03-10 08:41:05

左秋赢向来是个懈怠的性子,至少她自认为如此,如果不是穿越以来各种东西的存在让她不得不一路向前,她应该会猫在一个地方一呆就是很久。

以前的莫名其妙的精神疾病和不知名的可以称之为外挂的笔记本,现在是她亲爱的朋友和学生。

一开始她还真的没有带一个学生的想法,但见到海琳的那一瞬间。

就是她了——这样的想法突然跳了出来。

如果是三个月前的话她多半会慎之又慎的给海琳安排上最高档次的监视力度,但现在?算了吧,不论从实际角度还是打心里地她都不打算那么干了。

左秋赢自认为不会是一个合格的老师,她也不屑于用上辈子那些一带一动的幼稚方法教导她,而她的导师也从来都不会去教他们。

其实最好的方法是以身作则来帮助海琳学习,然而她干事是真的不方便带人,而且她觉得海琳说的有道理——左秋赢也觉得她和琴多气场不和。

于是她想,反正她自己也是那么过来的,海琳应该夜醒,她只要偶尔讲讲课,训练训练然后给她提供充足的书籍和实验用品就好了。

她觉得她已经很负责了,毕竟老师不负责提供情绪价值。

在熬夜琢磨完后头的剧本后,左秋赢躺在床上睁着眼睛思考,脑子里东一锤西一棒的,换身体健康的时候她只需要偶尔冥想下就行,但作为一个病人,这就不太够了,她需要休息,充分的休息,所以她要去见到她亲爱的朋友,安安静静的睡一觉,这比什么都重要。

毕竟她是真的担心夏夏守夜的话她会在失去意识后把她撕成一片片的,而左秋赢也不知道那个游戏到底是什么机制——即使那是因为她许的愿而来的。

她也不确定遭受这样的精神创伤之后,夏夏什么时候才可以恢复,所以她这三个月就只有短暂的浅眠。

于是她爬起来,再一次坐到书桌前,点上灯,继续翻译自己带到这里的古籍。

这本书在明城有译本,翻译的名字是《神脉的脉搏》,不过左秋赢觉得更适合翻译为《神脉的波动》,倒也不是她对神殿有什么意见,她只不过单纯的觉得在已经证明神脉是无生命的存在的时代还给神脉带上生命的色彩,这件事有点有点讽刺了。

至于她为什么还要再翻译一次,主要是因为她觉得明城那一版有失偏颇,不符合她这本书的印象,虽然她对于期间的理论有相当一部分不赞同,但不可否认它确实有其意义。

……