第九章(第1/6 页)

劝导1995版 简·奥斯丁 16 字 2024-02-18 07:57:55

温特沃思上校到凯林奇就像回到家一样,想呆多久就呆多久。将军和他的妻子,对他都充满了手足之情。刚来时,他本想作短暂的逗留后便启程到希罗普郡去探望在那里定居的哥哥。可是上克罗斯的诱惑力使他推迟了行期。在这里迎接他的是这么深厚的友谊、这么多的恭维和种种令人神往的气氛。老年人如此好客,年轻人又这般可爱。他只能决定留在这里,过一阵再去欣赏爱德华的妻子的魅力和才华。

不久,他几乎天天要去上克罗斯。墨斯格罗夫一家非常愿意邀请他,他也很乐意去。尤其是每天上午,他呆在家里没有人作伴,因为这时克罗夫特夫妇总是一起去察看他们的新领地,草场、羊群。他们的东游西荡往往令第三者难以忍受。有时将军夫妇也乘坐新近添置的双轮马车出游。

到目前为止,墨斯格罗夫一家和他们的亲戚对温特沃思上校只有一种看法,那就是永恒而热烈的崇敬。但是,正当彼此间开始建立这种亲密关系的时候,一位名叫查尔斯·海特的青年来到了他们中间。海特对他们的关系感到十分不安,他觉得温特沃思上校十分碍事。

查尔斯·海特是那家表兄妹中的长兄,是一位非常和蔼可亲的年轻人。在温特沃思上校到来之前,亨里埃塔同查尔斯·海特之间显然颇有感情。查尔斯·海特是位神职人员,在附近担任副牧师,但他不必住在那里。他住在他父亲家里,离上克罗斯只有两英里。他短期离家外出,使他的心上人在这一关键时刻失去了他的照应。他回来时,痛苦地发现亨里埃塔的神情发生了很大变化,并且不安地遇见了温特沃思上校。

墨斯格罗夫太太和海特太太是姐妹俩。她们各自都有些家产,但她们的婚姻却使各自的地位产生了重大差别。海特先生拥有一些产业,但是与墨斯格罗夫先生的相比,则是微不足道的。墨斯格罗夫家是当地社会中的上流家庭,而海特家的子女却几乎难以入流,因为他们的父母过的既是毫无光彩的、半退隐的简朴生活,他们自己又没有受过很多教育。他们只不过是上克罗斯的亲戚而已。当然,这位长子是个例外,他想成为学者和绅士。他的教养和风度大大超过了兄弟姐妹。

两家的关系一直很好。一方不骄傲,另一方也不嫉妒。两位墨斯格罗夫小姐虽有优越感,但也不过表现在喜欢做些工作,提高表兄妹的趣味而已。亨里埃塔的父母觉察到查尔斯对他们这位女儿颇有好感,但没有加以阻止。“这桩婚姻对亨里埃塔来说,并不算上乘,不过只要她喜欢查尔斯就行。”而看来亨里埃塔的确喜欢他。